viernes, 11 de abril de 2008

Edición # 118 de nuestro newsletter

Convertida en peatonal durante seis fines de semana, la Avenida de Mayo será escenario de centenares de actividades culturales, que comprenderán visitas guiadas, conciertos, exposiciones y espectáculos variados.
La Gran Vía porteña se renueva
Transformed into a pedestrian street, the great avenue will become a stage for hundreds of cultural activities, such as guided tours, concerts, exhibitions and varied shows
Avenida de Mayo in restoration

Destacados / Highlights
Cine al ritmo del 2x4 en el Museo
Tango movies at the Museum
María de Buenos Aires, en el Cervantes
The opera by Piazzolla and Ferrer at the Cervantes theater
Mariana Baraj, en el Gran Crespo
Mariana Baraj, at Gran Crespo
Teatro itinerante en los barrios
Itinerant Theater in the neighborhoods

Recomendados / Editor's choice
Nuevas películas en pantalla
New films on screen
El Festival de Cine Independiente BACIFI 2008 ofrece producciones de todo el mundo que pueden verse, hasta el 20 de este mes, en diversas salas de la ciudad
The festival of independent movies BACIFI 2008 shows productions from all over the world, until the 20th, at several theaters in town
Exposiciones en el San Martín
Exhibitions at the San Martin Theater
Tres muestras, dos de fotografías y otra de trabajos escenográficos son buenas excusas para acercarse a los salones del teatro de la calle Corrientes
Three exhibitions -two of them comprising photos and a third one on stage design works- are worthy enough to visit the halls of the theater located in Corrientes Av.
Además / Also in LTG!
Pepe Luna y Cecilia Zabala, en Espacio Ecléctico
Folk music: Pepe Luna and Cecilia Zabala, at Espacio Eclectico
Puro diseño, la feria
Unique design fair
La bohemia, en un musical
Bohemia at music hall
Noches de tango en Café Homero
Tango evenings at Cafe Homero

No hay comentarios: